-
Quant à la diffusion de matériel publicitaire, 60 000 affiches ont été imprimées pour inviter les femmes à voter.
وفيما يتصل بتعميم المواد، تم طبع 000 60 لافتة تدعو المرأة إلى المشاركة بالإدلاء بصوتها.
-
Impression de matériels d'enseignement comme appui à la réglementation de la prévention et du contrôle du cancer du col de l'utérus.
• طبع مواد تعليمية لدعم معايير الوقاية من سرطان عنق الرحم والتحكم فيه.
-
L'État partie renvoie à Joseph, Schultz et Castan : The International Covenant on Civil and Political Rights - Cases, Materials and Commentary (2e éd., 2004) par. 5.06.
تشير الدولة الطرف إلى مؤلَف جوزيف وشولتز وغستان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - قضايا ومواد وشروح (الطبعة الثانية، 2004) الفقرة 5-06.
-
Il est fondé sur le Règlement de transport des matières radioactives de l'AIEA (Édition 2005) Collection Normes de Sûreté No TS-R-1, AIEA, Vienne (2005).
وتستند هذه اللائحة إلى لائحة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد المشعة (طبعة 2005)، وسلاسل معايير الأمـان رقـم TS-R-1, IAEA,، فيينا (2005).
-
Cette collation apporte aux enfants sur une base quotidienne des calories et des protéines leur permettant de maintenir leur activité scolaire, d'augmenter leur capacité d'attention et d'améliorer les résultats scolaires.
ومكونات المشروع هي: (أ) وجبة خفيفة يومية؛ (ب) التثقيف الصحي والتغذوي؛ (ج) تدريب المدرسين، (د) صياغة وطبع المواد التعليمية.
-
Après révisée ajouter contenant des notes d'information sur l'édition de 2005 du document TS-R-1
بعد عبارة "طبعة منقحة" تضاف عبارة "تشتمل على مواد تفسيرية بشأن طبعة 2005 من "TS-R-1
-
Les notes d'information sur le document TS-R-1 figurent dans le document "Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material (1996 Edition)", collection Normes de sûreté No TS-G-1.1 (ST-2), AIEA, Vienne.
ويمكن الاطلاع على المواد التفسيرية بشأن هذه السلاسل في "المواد الإرشادية للائحة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد المشعة (طبعة 1996)، وسلاسل معايير الأمان رقم TS-G-1.1 (ST-2), IAEA,، فيينا.
-
Il repose sur un ensemble d'activités qui consistent à former le personnel de santé à la gestion décentralisée du programme et la prise en charge clinique des cas des IRA, la conception, l'impression et la diffusion de matériel éducatif, l'acquisition et la distribution d'équipements audiovisuels, didactiques ainsi que de médicaments.
وهو يعتمد على مجموعة من الأنشطة التي تتلخص في تدريب العاملين الصحيين على إدارة البرنامج بشكل غير مركزي، وإلى المعالجة السريرية لحالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة، وتصميم المواد التثقيفية وطبعها ونشرها، وشراء الأجهزة السمعية البصرية والتعليمية والأدوية وتوزيعها.
-
Une version révisée des matériels destinés aux cours de rattrapage a été imprimée et distribuée; 18 leçons ont été mises au point et une centaine d'enseignants a été formée dans le cadre de trois ateliers.
وجرى طبع وتوزيع مواد تعليمية تعويضية منقحة؛ وأعدّ 18 درسا كما عقدت ثلاث حلقات عمل لتدريب 100 مدرس.
-
De plus, en coordination avec des organisation locales autochtones, l'UNICEF a conçu et imprimé des documents de communication qui ont été utilisés lors d'ateliers sur la santé réunissant des notables et des agents sanitaires.
وقامت اليونيسيف أيضا، بالتنسيق مع منظمات الشعوب الأصلية على المستوى الشعبي، بتصميم وطبع مواد في مجال الاتصال استخدمت في حلقات عمل صحية لقيادات المجتمعات المحلية وللأخصائيين الصحيين.